Jornal feito na fronteira entre Brasil e Uruguai traz matérias em português e espanhol
Em Santana do Livramento (RS), fronteira com o Uruguai, um jornal é produzido por uma equipe de brasileiros e uruguaios. Segundo o SporTV, A
Atualizado em 28/06/2013 às 19:06, por
Redação Portal IMPRENSA.
Plateia traz notícias em português e espanhol e busca atender ao público dos dois países.
“São duas equipes que trabalham integradas, mas cada uma cobre um lado fronteira. Tem toda uma história como um jornal brasileiro, só com a linguagem em português. Mas o tipo de cobertura que a gente fez ao longo dessa história, inclusive, teve um período durante a recessão no Brasil, quando o jornal foi impresso no Uruguai. Tudo levou para que o jornal tivesse sua história muito relacionada com o noticiário dos dois lados da fronteira. Agora, quase 50% dos leitores são uruguaios. Chegou um momento em que teve que se decidir estruturar melhor isso, passando uma parte da cobertura do jornal para o espanhol”, disse Edis Elgarte, brasileiro colunista do jornal.
A equipe de jornalistas uruguaios e brasileiros trabalha integrada e cada um cobre um lado da fronteira. Apesar do jornal ser bilíngue, as manchetes estão em português e apenas uma faixa em espanhol, no tradicional azul celeste do Uruguai.
“São duas equipes que trabalham integradas, mas cada uma cobre um lado fronteira. Tem toda uma história como um jornal brasileiro, só com a linguagem em português. Mas o tipo de cobertura que a gente fez ao longo dessa história, inclusive, teve um período durante a recessão no Brasil, quando o jornal foi impresso no Uruguai. Tudo levou para que o jornal tivesse sua história muito relacionada com o noticiário dos dois lados da fronteira. Agora, quase 50% dos leitores são uruguaios. Chegou um momento em que teve que se decidir estruturar melhor isso, passando uma parte da cobertura do jornal para o espanhol”, disse Edis Elgarte, brasileiro colunista do jornal.
A equipe de jornalistas uruguaios e brasileiros trabalha integrada e cada um cobre um lado da fronteira. Apesar do jornal ser bilíngue, as manchetes estão em português e apenas uma faixa em espanhol, no tradicional azul celeste do Uruguai.





