"Estadão" vira piada de internautas ao errar tradução em mapa e colocar Peru na Europa

Redação Portal IMPRENSA | 16/09/2015 09:00
Na última terça-feira (15/8), o jornal O Estado e S. Paulo publicou em seu portal a reportagem "Para entender: Schengen, um espaço sem fronteiras, mas com exceções" acompanhada de um infográfico com as rotas migratórias para a Europa. A ideia era mostrar aos leitores a situação da crise dos imigrantes no continente. 

Crédito:Reprodução
Jornal errou tradução de Turquia e colocou Peru no mapa da Europa

Porém, o jornal cometeu um erro ao traduzir Turquia do inglês para o português, que pode ser confundido com a ave peru, uma vez que na língua inglesa essa seria a tradução de "Turkey". Dessa forma, o país sul-americano Peru acabou ganhando um espaço no mapa da Europa no Estadão.

Internautas e jornalistas não perdoaram o erro e usaram as redes sociais para fazer piada e criticar a falta de atenção do veículo. "E a Turquia virou Peru no mapa do Estadão. Nunca o Peru foi tão longe! Coisas de #GoogleTranslator e de passaralhos..", disse a repórter Verónica Goyzueta. 

Após corrigir a informação, o jornal incluiu uma errata na própria matéria: "a versão original do mapa acima continha um erro de tradução na indicação geográfica da Turquia. O erro foi corrigido em 15/9/2015".

Leia também