Falha: erro de tradução cria saia-justa para equipe da CNN no Irã
Falha: erro de tradução cria saia-justa para equipe da CNN no Irã
Atualizado em 17/01/2006 às 14:01, por
Denise Moraes | Redação Portal Imprensa.
Falha: erro de tradução cria saia-justa para equipe da CNN no Irã
Tudo começou durante uma entrevista coletiva cedida pelo presidente do Irã, Mahmoud Ahmadinejad, no último sábado, dia 14.Acuado pela ONU e por países como EUA, Inglaterra e Alemanha, entre outros, desde que reativou seu programa nuclear, o presidente iraniano decidiu se explicar perante a comunidade ocidental. O problema é que ele resolveu se explicar em persa.
Ahmadinejad declarou que o país tinha o direito de possuir tecnologia nuclear - a qual pretende utilizar para a produção de eletricidade, um problema antigo do país. A CNN noticiou que ele havia dito que o Irã tinha o direito de possuir armas nucleares .
O ministério da cultura iraniano divulgou um comunicado condenando a rede de TV e proibindo-a de trabalhar no país: "Levando em conta as ações contrárias à ética profissional da CNN nos últimos anos e à deformação das declarações do Presidente da República em sua entrevista coletiva de sábado (14), as atividades do jornalista da rede de televisão em Teerã vão parar e os funcionários do canal não poderão voltar ao Irã"
Também por meio de comunicado, a emissora pediu desculpa pelo que classificou de "erro de tradução": "Devido a um erro de tradução, a CNN informou incorretamente sobre as palavras do presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad durante o seu discurso de sábado, dizendo que o Irã tinha o direito de construir uma arma nuclear".
Desculpas pedidas, desculpas aceitas, Ahmadinejad voltou atrás e, na manhã de hoje, autorizou o trabalho da CNN no Irã.






